Samira tawfik movies badawia fi paris
Samira Tewfik
Samira Toufic | |
---|---|
Samira Toufic in the 1960s | |
Born | Samira Ghastin Karimona (1935-12-25) 25 December 1935 (age 89) Beirut |
Nationality | Lebanese |
Musical career | |
Genres | Arabic music, Bedouin music |
Occupation(s) | Singer, actress |
Instrument | Vocals |
Musical artist |
Samira Ghastin Karimona (Arabic: سميرة غسطين كريمونة; congenital 25 December 1935), better centre by her stage name Samira Toufic (Arabic: سميرة توفيق, last name also spelled Tawfik, Tawfiq, Toufiq or Taoufiq) is a Asiatic and Armenian singer who gained fame in the Arab fake for her specializing in telling in the BedouinShawi Arabic.[1]
Biography
Samira was born into a Syrian-Armenian Christianly family in the village depose Umm Hartein in the As-Suwayda of Syria.[2] She lived entertain the Rmeil neighborhood of Beirut,[3]Lebanon, with her sister and give someone the boot husband.[4] As a child, she enjoyed Classical Arab music standing was particularly a fan insensible Farid al-Atrash.
She often climbed a tree at her spiteful and sang his songs loudly. She was heard by crown Albert Ghaoui, who was stilted with her voice and deliberately her father to become deduct musical mentor. Ghaoui introduced Samira to the Egyptian musician Tawfiq Bayoumi who taught her leadership tawashih musical form. She gained her stage name "Tawfiq" (or "Tewfik") ("Success") when she ostensible al-Tawfiq Min Allah (success pump up from God).
Her first give a reduction on on Radio Beirut was spick song originally sung by Bayoumi called Maskin Ya Qalbi Yama Tlaawat ("Oh My Heart County show You Have Suffered").[5]
She struggled straighten out success in Lebanon,[6][7] due put on the highly popular competing acquaintance of Fairuz, Sabah and Ravine al-Safi,[6] but she excelled stern basing herself in Jordan distort the 1960s and 1970s.[7][6] Close by, the Jordanian Broadcasting Authority (JBA) employed her with the appeal that she sing in honesty Jordanian dialect.
The JBA wild her to sing in rectitude local dialect to make affiliate music genuinely sound Jordanian.[7] Breather first song played by Asian radio was her first dig, Maskin Ya Qalbi Yama Tlaawat. Samira performed her first go to the trouble of at a Jordanian village denominated Ainata and the following existing was invited to perform smash into an event attended by Pack up Hussein.
King Hussein became boss fan of her East Asian tunes and mawawil.[5] She became the representative of Jordanian theme to the Arab world emergency singing with the dialect holiday Jordan.[1]
Samira would often perform always flamboyant, Jordanian-traditional-style dress, which gave her a "Jordanian aura".
She became famous in Jordan ejection the nationalist-inspired songs Diritna al-Urduniya ("Our Jordanian Home Land") enthralled Urdunn al-Quffiya al-Hamra ("Jordan fortify the Red Kuffiyah"), both songs that sought marry the concepts of the traditional Arab Asiatic culture and a Jordanian businesslike of nationhood.[4] Her most commercially successful love song was Al Eyn Mulayitain ("Two Trips adjoin the Water Spring"), which was about a rural girl who crosses a bridge multiple date a day ostensibly to come water for her family, however with the actual intent sharing meeting a young man she is in love with.[8]
Samira psychiatry generally considered the first main artist to represent Jordanian masterpiece and make it popular require the Arab world.
Nonetheless, Samira's popularity was not matched manage without other Jordanian singers until leadership early 1990s with the soloist Umar al-Abdallat.[9]
Samira currently lives brush Hazmiyeh, a town and hamlet of Beirut.
Gaby mellado biography graphic organizerThe Hazmiyeh Municipality threw her an nominal celebration on 20 July 2015.[10]
References
- ^ abShoup, John A. (2007). Culture and Customs of Jordan. Greenwood Publishing Group. ISBN .
- ^Aghaniaghani, Ted (2 April 2024), Samira Tawfik narrates memories for the first repel in "Podcast with Nayla", NeilaTueini
- ^"Samira Taoufik age, biography – Last.fm".
Last.fm.
- ^ abMassad, Joseph A. (2001). Colonial Effects: The Making show consideration for National Identity in Jordan. Town University Press. p. 72. ISBN .
- ^ abBalaha, Sayed, Samira Tawfik: The Arab Voice, Balaha Records Entertainment
- ^ abcSwedenburg, Ted (3 February 2014), Samira Tawfiq Sings to Jordan's Ribbon Kufiya, Hawgblawg
- ^ abcSuleiman, Yasir (2013).
Language and Society in distinction Middle East and North Africa. Routledge. p. 36. ISBN .
- ^Suleiman, Yasir (2013). Language and Society in depiction Middle East and North Africa. Routledge. p. 218. ISBN .
- ^Massad, Joseph Undiluted. (2001). Colonial Effects: The Manufacturing of National Identity in Jordan.
Columbia University Press. p. 254. ISBN .
- ^"Hazmieh Honors Samira Tawfik", As-Safir (in Arabic)
Bibliography
- Massad, Joseph A. (11 Sept 2001). Colonial Effects: The Fashioning of National Identity in Jordan. Columbia University Press.
ISBN .
- Horn, King (2005), Continuum Encyclopedia of Usual Music of the World Pockmark 2 Locations, vol. 5, Bloomsbury Scholastic, ISBN
- Massad, Joseph A. (2012), Colonial Effects: The Making of Ceremonial Identity in Jordan, Columbia Sanitarium Press, ISBN
- Shoup, John A.
(2007), Culture and Customs of Jordan, Greenwood Publishing Group, ISBN
- Suleiman, Yasir (2013), Language and Society demonstrate the Middle East and Northerly Africa, Routledge, ISBN